Специальные выражения с субстантиваторами
Мы уже научились использовать субстантиваторы для изменения существительных в этой главе. Сейчас мы рассмотрим несколько специальных выражений, использующих субстантиваторы.Использование 「こと」 если нужно сказать было ли событие
Соединив 「こと」, слово замещающее событие, с 「ある」, можно сообщить имело ли место какое-то событие.Примеры
(1) 徹夜して、宿題することはある。- Бывает я не ложусь спать всю ночь, делая домашнее задание.(2) 一人で行くことはありません。 - Я никогда не хожу в одиночку.
Используя прошедшее время глагола с 「こと」, можно сказать имело ли место какое-то событие. Реально, это единственный способ сказать "доводилось делать" по японски, поэтому это очень полезное выражение. Его приходиться использовать всякий раз, когда хочешь сказать доводилось ли кому-то что-то делать.
Примеры
(1) パリに行ったことはありますか。- Вы бывали в Париже?(2) お寿司を食べたことがある。- Мне доводилось есть суши.
(3) 日本の映画を観たことないの?- Вы ни разу не смотрели японский фильм?
(4) ヨーロッパに行ったことがあったらいいな。- Было бы неплохо съездить в Европу.
(5) そういうのを見たことがなかった。 - Ничего подобного я еще не видел.
(6) 一度行ったこともないんです。 - Доводилось ездить только однажды.
Использование 「ところ」 как абстрактного места
「ところ」(所) обычно используется для обозначения какого-то физического местоположения. Однако, это слово может использоваться и для обозначения более широкого спектра понятий, от черт характера до момента времени.Примеры
(1) 早くきて。映画は、今ちょうどいいところだよ。- Приходи скорей. Мы как раз смотрим интересную часть фильма.(2) 彼は、優しいところもあるよ。- В его характере есть и добрые черты.
(3) 今は授業が終ったところです。- Занятие только закончилось.
(4) これから行くところでした。- Я как раз собирался уходить.
Использование женщинами 「もの」 для подчеркивания в разговорной речи
Субстантиватор 「もの」 может использоваться в разговорной речи как женственный способ что-то подчеркнуть. Это идентично использованию женщинами частицы 「の」 для подчеркивания объяснительного тона. Точно также, 「の」 часто заменяется на 「ん」 образуя 「もん」. Использование 「もん」 придает высказыванию очень женственное и несколько девчоночье (миловидное) звучание.Примеры
(質問) どうしてこなかったの?- Почему (ты) не пришла?(1) 授業があったの。- У меня было занятие. (женственное объяснение)
(2) 授業があったもの。- У меня было занятие. (женственное объяснение)
(3) 授業があったもん。- А у меня занятие было. (женственное объяснение)